神奈川県の料理教室ブログ-クリスタルマクロ鶴間 | オーガニック エステ サロン Organic Esthetic salon

トップページ
  • 通学クラス吹盾オ込みはこちら
  • 通信講座吹盾オ込みはこちら
あらゆる病気予防を覚えて資格取得♪
ブログ
2018年08月30日 [日々の事]

🐯Disclosure announcement.♪August 30, 2018📓🐯2018年8月30日、ディスクロージャーの発表📓

DRAFT Disclosure Announcement for World Leaders.
世界のリーダーたちのために、ディスクロージャーの発表を立案して下さい。

The following DRAFT speech was written by Dr. Greer when requested by two separate points of contact to President Trump and President Putin. The two contacts do not know each other but both requests were made over a few weeks in the Spring of 2018.
次の文は、2018年の春、スティーブン・グレア博士が、トランプ大統領とプーチン大統領から、それぞれ、個別に要求を受けた結果、書かれたものをドラフト・スピーチとして説明したものです。トランプ大統領とプーチン大統領は、お互いの行動を知りませんでしたが、双方の要求は同時期に送られて来たものです。

Dr. Greer wrote this speech as a DRAFT template that could be adapted by any world leader to announce that we are not alone in the Universe and have had contact with extraterrestrial civilizations.
どのような国の世界的リーダーであっても(公平に)私達は宇宙に孤独な存在としてあるわけではなく、地球外の文明とのコンタクトを適合する形で発表できるように、スティーブン・グリア博士が、ドラフト・テンプレートとして、書き下ろしました。

You may forward this speech to leaders in your own country, and resend and request that President Trump and President Putin collaborate on such an announcement in coordination with the UN and other world leaders in China, the EU and elsewhere.
あなたは、このスピーチ内容を、あなたの国のリーダーに転送し、再送し、トランプ大統領と、プーチン大統領が、国連との結びつきにおける発表や、中国、EU、そしてその他の国の世界的リーダーたちと、協力するよう、頼んでもさしつかえないものです。

Thank you!(いつもありがとう!)

Feel free to download a PDF version of this speech HERE
http://siriusdisclosure.com/wp-content/uploads/2018/08/World-Leader.pdf
気軽に上記のPDFバージョンをダウンロードして下さい。

My fellow Americans/ My fellow Russians/ And all the citizens of earth:
私の仲間のアメリカ人/私の仲間のロシア人/そして地球の全ての人々:

It has come to our attention that Extraterrestrial civilizations of great technological advancement have been visiting the earth for some time.
偉大な高度テクノロジーの進歩が、長い間、地球外文明から地球にもたらされていた事は、私達の注意を引きました。

While their presence likely dates from very ancient times, the modern era since WW II has seen a large increase in sightings and interactions with these advanced life forms and their spacecraft.
彼ら(ETたち)の存在が、おそらく非常に古い時代からもたらされ続け、第二次世界大戦以降の現代においては特に、この、発達した生命体たちや、彼らの宇宙船は多くの目撃例の増加と共に、相互的な影響は増加の一途をたどりました。

It must be emphasized that they appear to pose no threat to humanity or earth, but instead are quite concerned about our own unchecked war -making capabilities and violence, combined with our early attempts at the exploration of space.
彼ら(地球外知的生命体・宇宙人たち)が、地球の人類、あるいは地球に脅威を全く与えないように見えますが、その一方で、宇宙の探求に結び付いた私達自身の野放しの戦争-機能不全や暴力等を作り続ける傾向への懸念は、強調されなければなりません。

Since the dawn of the nuclear era, these extraterrestrial civilizations have made concerted efforts to do reconnaissance at all known space and nuclear facilities. In some cases these facilities have been penetrated by ET craft and our nuclear missiles rendered inoperable. Such incursions appear designed to warn us not to use these world-destroying nuclear weapons and are not acts of hostility.
核の時代の夜明けから、この地球外文明では、すべての場所で、核施設を調査するために、一致協力に努力を費やしました。この各設備は場合によって、ETたちのテクノロジーによって、核の実行を不可能にされています。このような事実で伺えるのは、これらの核兵器を、世界を破壊する核兵器として使わないようにと言う、私達に対する(親切な)配慮であり、敵意の行為では決してありません。

They also appear concerned with the rapid decay of our biosphere and environment and the extinction of many species on earth.
彼ら(地球外知的生命体たち)も、私達の生命圏と環境の、急速な腐敗と、地球上で大規模に起きている、種の絶滅に、関係しています。

Since World War II there have been extremely secretive programs studying the energy , communication and propulsion systems of these ET spacecraft.
第二次世界大戦以来、彼ら(ET)の宇宙船のエネルギー、通信システム、および推進システムを調べている、極めて極秘の秘密プログラムが存在していました。

It is time for us to disclose these momentous scientific findings to you.
私達は今、この重大な科学的調査結果を明らかにする時です。

These technologies have the potential- if used only for peaceful purposes- to give us a new and sustainable civilization on earth, free of poverty and pollution within a generation.
これらの科学テクノロジーは、もしも平和な目的のために使えるなら、地球上において、貧困や汚染が1世代で解決出来る、新しく、持続可能な文明を築く可能性を持っています。

However, if used for destructive and violent purposes these same technologies could end our civilization.
しかし、破壊的で、暴力的な目的のために使われるなら、これらのテクノロジーは、私達の文明を終わらせる事も出来ます。

For this and other reasons the strictest secrecy has surrounded the study of these extraterrestrial technologies.
こういった理由により、トップシークレットは、地球外のテクノロジーの研究を独占しました。

But the time has arrived for the truth to be known: we are not alone in the universe. And it is time for humanity to become a mature, peaceful civilization and take its place in the cosmos with other advanced peoples from other star systems.
しかし真実が(世界中で)知られる時が来ました:私達は宇宙で孤独な存在ではありません。人間性(精神性)が成熟し、平和な文明へと進み、他のスター・システム(銀河連邦)から訪れる、高度な種族たちと、宇宙を共有する時なのです。

To this end, I call on the world community, other world leaders and all the people of earth to come together and begin this new era on earth.
この目的を果たすために、私(グリア博士)は、国際社会、他の国の世界のリーダーたち、そして、地球のすべての人々に(平和文明を)求め、地球上で、この(築かなくてはならない)新しい時代を開始します。

We must make open, peaceful contact and initiate diplomatic ties to these other worlds. We must do this as children of earth and not just one nation. All nations and people of earth must be represented and empowered in this process.
私達はオープンで、平和なコンタクトを開始し、(地球上においても)世界中で(真の)国交をスタートさせなければなりません。私達は地球で子供時代と言う1つの時代に終止符を打たなければなりません。すべての国家と地球の人々は、この(成長)プロセスを進まなければならず、公的な権限を与えられなければなりません。

We must commit to keeping all weapons out of space and going only into space for peaceful purposes that benefit all of humanity.
私達は(地球上にある)あらゆる武器を惑星から排除し、人間性を成長させ、役立つための平和な目的のために、宇宙へと進出する事を約束しなければなりません。

We must bring forth these advanced energy and propulsion technologies so that the world’s environment and people benefit. We must all agree to never allow these new technologies to be used as weapons of war.
世界中の環境と、世界中の人々が、利益を得られるように、私達は、この先進のエネルギーと、推進技術を表に出さなければなりません。私達は、決してこの新しい技術が、戦争の武器として使われるのを許可しない事に同意しなければなりません。

And we must commit amongst ourselves that if any nation or group attempts to use these technologies for violent or destructive purposes, every nation and people on earth will rise up to immediately stop it.
そして、国家やグループが、暴力的で破壊的な目的のために、新しいテクノロジーを使おうとし、地球上の人々が、直ちにそれを止めるために働くならば、私達は私達自身において、それを解決に導かなければなりません。(大人として責任を果たすと言う意味。)

We face a choice: If we do nothing, our environment and civilization will degrade and we may face extinction. If we use this new knowledge and science for war and destruction we will also surely perish.
私達は決断をしなくてはいけません:私達が何もしないならば、私達の環境と文明は、悪化するであろうし、私達は絶滅に直面する可能性があります。私達が戦争と破壊のために、新しい知識や科学を使うならば、私達はおそらく死に絶えるでしょう。

But if we establish a world of peace, humanity can now advance as a civilization that is sustainable, just and worthy of exploring the universe.
しかし私達が平和な(社会)世界を確立するならば、持続可能で、正しく、宇宙を探求する価値に値する文明として、人類は今、進む事が出来るのです。

This is the singular and great challenge of our generation: to establish world peace, and to create a new sustainable civilization. Once we have achieved this foundation of peace and justice, we have learned that these other worlds will welcome us in the cosmos with open arms and hearts.
これは、私達の世代にとって、世界平和を確立するためと、持続可能な新しい文明を作るためには…類まれなる大きな挑戦でしょう。私達が平和と公平な社会の基礎を築けるならば、私達は他の(惑星間文明)世界から、心から歓迎されるのだと知りました。

So, my fellow citizens of earth, let us work together to achieve the destiny of humanity: An enlightened, peaceful world that joins her place among the other people of the cosmos.
従って、私の地球の仲間である人々(全人類)と私達を、(真の歩むべき)人類の運命を築くために、共に働かせて下さい:宇宙の他の人々(人間種族)と平和な文明を築くために。

For this is the only possible good future for humanity. It is time for us to unite as a people and create that good future – NOW.
人類にとっての唯一の可能性のある良い未来が存在するのです。私達が種族として結束し、良い未来を創造する時間…それは今なのです。

From Sirius Disclosure Project.
http://siriusdisclosure.com/ 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
I hope you make wonderful future
★“God knows, and so does my conscience”
★“The law of cause and effect”
★“The meshes of Heaven's net are as wide as the sea but let nothing through.”
Don’t worry... Believe in oneself🌻
The truth will come to be widely known all over the universe by all means.🌟
With kind regards....🌷
今日もあなたが素敵な未来を築きますように♪
★『天知る、地知る、我が身知る』
★『因果の法則』
★『天網恢々疎にして漏らさず』
心配しないで…自分を信じて🌻
真実は必ず宇宙中で知れ渡る時が来るでしょう🌟
心をこめて…🌷

Stars


  • Facebook
  • Twitter
  • はてなブックマーク

PageTop